Dilkolik - Yabancı Dil Portalı - Yabancı Dil Forumu -
$ DOLAR → Alış: 3,51 / Satış: 3,53
€ EURO → Alış: 4,18 / Satış: 4,20

Çevirmenliğe nereden başlanmalı, nasıl bir yol izlenmeli?

Çevirmenliğe nereden başlanmalı, nasıl bir yol izlenmeli?
  • 21.08.2017
  • 749 kez okundu

Çevirmenlik yazı dizisi bölüm 2

Çevirmenliğe nereden başlanmalı?

İnternet’in bu kadar yaygın olmadığı dönemlerde kitap çevirileri popülerdi. Kitap çevirileri ya da edebi çeviriler yapmak için yayın evlerine başvuru yapabilirsiniz. Yeminli tercüman ya da çevirmen olabilmek için ise noterlere başvuru yapmanız gerekir. Bir çeviri bürosuna başvuru yaparak o çeviri bürosunun çevirmeni olmak da başka bir seçenektir. Ancak gerek noterin yeminli tercümanı olmak gerekse de bir çeviri bürosunda çalışmanın bazı sıkıntıları vardır. En önemli sıkıntılardan biri de emeğinizin karşılığını alamıyor olmanızdır.

Biz bunlardan ziyade İnternet üzerinden nasıl çevirmen olunur? Hangi sitelere girmek gerekir? Daha çok bu soruların üzerinde duracağız.

www.proz.com

Bu site tüm dünyadaki çevirmenlerin ve çeviri vermek isteyen şirket ya da kişilerin buluşma noktasıdır. En çok ziyaret edilen sitedir diyebiliriz. Siteye üye olup dil çiftinizi belirliyorsunuz. Birden fazla dil çifti belirleyebiliyorsunuz tabi ki. Siteye üye olduktan sonra profil bilgilerinizi tamamlamanızı öneririz. Üye olup dil çiftinizi belirledikten sonra ana sayfada artık belirlemiş olduğunuz dil çiftinde ilanlar görünmeye başlar. Bu ilanlara başvuru yapabilirsiniz. Ancak sadece bazı ilanlara hemen başvuru yapabiliyorsunuz. Bir çok ilana başvuru yapmak için ilan yayınlandıktan sonra 12 saat beklemeniz gerekiyor. Bütün ilanlara anında başvuru yapabilmek için belirli bir ücreti ödemeniz gerekiyor. Çeşitli üyelik paketleri bulunmaktadır. Güvenilir bir sitedir.

www.translatorscafe.com

Mantık olarak proz.com sitesi gibi çalışmaktadır. Yine siteye üye olduktan sonra dil çiftini belirliyorsunuz ve size özel ilanlar ana sayfada görünmeye başlıyor. Bazen dil çiftiniz ile alakalı ilanlar olduğunda mailinize o ilan gelebiliyor. Güvenilir bir sitedir.

Çevirmenliğe adım atmak için bu iki site şimdilik sizin için yeterli olacaktır. Benzer mantıkla çalışan başka siteler de bulunmaktadır. Ancak o sitelerde ilan sistemi değil, başka bir sitem bulunduğu için adı geçen sitelere “çalışılabilecek çeviri şirketleri” başlıklı yazı dizimizde değineceğiz.

Ali Çakır / İngilizce & Almanca Öğretmeni

Çeviri ve Çevirmenlik Yazı Dizisi (Diğer Yazılar)

Çevirmenlik Yazı Dizisi Bölüm 1 : Çevirmenliğe giriş ve çevirmenlerin kullandığı programlar
Çevirmenlik Yazı Dizisi Bölüm 2 : Çevirmenliğe nereden başlanmalı, nasıl bir yol izlenmeli?
Çevirmenlik Yazı Dizisi Bölüm 3 : Çevirmenliğin avantajları ve dezavantajları
Çevirmenlik Yazı Dizisi Bölüm 4 : Çevirmenlik çok kazandırır mı?
Çevirmenlik Yazı Dizisi Bölüm 5 : Çalışılabilecek çeviri şirketleri, özellikleri, avantajları ve dezavantajları

Etiketler: / /

“TEOG’un yerine üç seçenek var, bir ay içinde belli olur”
Başbakan Binali Yıldırım, NTV canlı yayınında gündeme ilişkin soruları yanıtladı. TEOG konusunda da açıklamalarda bulunan Başbakan şunları söyledi. “TEOG konusu...
3. YÖKDİL sınavı başvuruları yarın başlıyor
Üçüncü YÖKDİL sınavı başvuruları yarın başlıyor. Üçüncü YÖKDİL Sınavı, 5 Kasım 2017 Pazar günü, 30 (otuz) ilde toplam 35 (otuz...
Çalışılabilecek çeviri şirketleri, özellikleri, avantajları ve dezavantajları
Çevirmenlik yazı dizisi bölüm 5 Çalışılabilecek çeviri şirketleri, özellikleri, avantajları ve dezavantajları Bu bölümde ise çalışılabilecek çeviri şirketlerini, bu şirketlerin...
2018’de 20 bin öğretmen atanacak
Milli Eğitim Bakanı İsmet Yılmaz 2018’de 20 bin öğretmenin atamasının yapılacağını belirtti. Milli Eğitim Bakanı İsmet Yılmaz, TRT’de katıldığı canlı...
TEOG sınavı kaldırıldı
Milli Eğitim Bakanı Yılmaz bu yıl TEOG sınavının yapılmayacağını açıkladı. Milli Eğitim Bakanı Yılmaz, bu yıl Temel Eğitimden Ortaöğretime Geçiş...
2017 YDS sınavını forumda değerlendiriyoruz
2017 Yabancı Dil Sınavı (YDS-Sonbahar) sona erdi. Sınav toplam 180 dakika yani 3 saat sürdü. YDS sınavı İngilizce, Almanca, Fransızca,...
“TEOG’un kaldırılması için bir mani yok”
Cumhurbaşkanı Erdoğan, TEOG’un kaldırılması ile ilgili, “Sayın Başbakan ile bu konuyu etraflıca görüştük ve uygulamaya girmesi konusunda herhangi bir mani...
TEOG açık uçlu soru örnekleri
Milli Eğitim Bakanlığı TEOG için açık uçlu soru örneklerini paylaştı. 2017-2018 Öğretim Yılı 8. Sınıflar 1.Dönem Merkezî Ortak Sınavı, 29-30...
Yabancı dil için pilot okullar belirlendi
Milli Eğitim Bakanlığınca, 5’nci sınıflarda uygulanacak yabancı dil ağırlıklı eğitimde, pilot uygulamanın yapılacağı 81 ildeki 620 okul belirlendi. Milli Eğitim...
“TEOG’un kaldırılması lazım.”
Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan TEOG’un kaldırılması gerektiğini söyledi. Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan, Mabeyn Köşkü’nde ATV, A Haber ve A News...
Günlük ders planı zorunlu mu?
2017-2018 eğitim-öğretim yılının başlamasına sadece bir hafta kaldı. Yeni eğitim öğretim yılına başlarken öğretmenlerin en çok merak ettiği konulardan birisi...
Çevirmenlik çok kazandırır mı?
Çevirmenlik yazı dizisi bölüm 4 Çevirmenlik çok kazandırır mı? Hayatında hiç çeviri yapmamış insanlar genellikle çeviri alanında çok para kazanıldığını...
ALES’te değişiklik yapıldı
YÖK, Akademik Personel ve Lisansüstü Eğitime Giriş Sınavı’nda (ALES) değişiklik yapıldığını bildirdi. ALES’te yapılan değişiklikler nelerdir? 1- ALES’te test sayılarında...
Yılmaz’dan “öğretmen ataması” açıklaması
Milli Eğitim Bakanı İsmet Yılmaz öğretmen ataması ile ilgili açıklamada bulundu. Milli Eğitim Bakanı İsmet Yılmaz memleketi Sivas’ta bayramlaşma programına...
Çevirmenliğin avantajları ve dezavantajları
Çevirmenlik yazı dizisi bölüm 3 Çevirmenliğin avantajları ve dezavantajları Çevirmenliğin avantajları Evde kendi ortamınızda çalışma imkanına sahip olursunuz.  İstediğiniz zaman...
ZİYARETÇİ YORUMLARI
YORUM YAZ