Dilkolik - Yabancı Dil Portalı - Yabancı Dil Forumu -
$ DOLAR → Alış: 3,88 / Satış: 3,90
€ EURO → Alış: 4,57 / Satış: 4,59

Çevirmenliğe nereden başlanmalı, nasıl bir yol izlenmeli?

Çevirmenliğe nereden başlanmalı, nasıl bir yol izlenmeli?
  • 21.08.2017
  • 864 kez okundu

Çevirmenlik yazı dizisi bölüm 2

Çevirmenliğe nereden başlanmalı?

İnternet’in bu kadar yaygın olmadığı dönemlerde kitap çevirileri popülerdi. Kitap çevirileri ya da edebi çeviriler yapmak için yayın evlerine başvuru yapabilirsiniz. Yeminli tercüman ya da çevirmen olabilmek için ise noterlere başvuru yapmanız gerekir. Bir çeviri bürosuna başvuru yaparak o çeviri bürosunun çevirmeni olmak da başka bir seçenektir. Ancak gerek noterin yeminli tercümanı olmak gerekse de bir çeviri bürosunda çalışmanın bazı sıkıntıları vardır. En önemli sıkıntılardan biri de emeğinizin karşılığını alamıyor olmanızdır.

Biz bunlardan ziyade İnternet üzerinden nasıl çevirmen olunur? Hangi sitelere girmek gerekir? Daha çok bu soruların üzerinde duracağız.

www.proz.com

Bu site tüm dünyadaki çevirmenlerin ve çeviri vermek isteyen şirket ya da kişilerin buluşma noktasıdır. En çok ziyaret edilen sitedir diyebiliriz. Siteye üye olup dil çiftinizi belirliyorsunuz. Birden fazla dil çifti belirleyebiliyorsunuz tabi ki. Siteye üye olduktan sonra profil bilgilerinizi tamamlamanızı öneririz. Üye olup dil çiftinizi belirledikten sonra ana sayfada artık belirlemiş olduğunuz dil çiftinde ilanlar görünmeye başlar. Bu ilanlara başvuru yapabilirsiniz. Ancak sadece bazı ilanlara hemen başvuru yapabiliyorsunuz. Bir çok ilana başvuru yapmak için ilan yayınlandıktan sonra 12 saat beklemeniz gerekiyor. Bütün ilanlara anında başvuru yapabilmek için belirli bir ücreti ödemeniz gerekiyor. Çeşitli üyelik paketleri bulunmaktadır. Güvenilir bir sitedir.

www.translatorscafe.com

Mantık olarak proz.com sitesi gibi çalışmaktadır. Yine siteye üye olduktan sonra dil çiftini belirliyorsunuz ve size özel ilanlar ana sayfada görünmeye başlıyor. Bazen dil çiftiniz ile alakalı ilanlar olduğunda mailinize o ilan gelebiliyor. Güvenilir bir sitedir.

Çevirmenliğe adım atmak için bu iki site şimdilik sizin için yeterli olacaktır. Benzer mantıkla çalışan başka siteler de bulunmaktadır. Ancak o sitelerde ilan sistemi değil, başka bir sitem bulunduğu için adı geçen sitelere “çalışılabilecek çeviri şirketleri” başlıklı yazı dizimizde değineceğiz.

Ali Çakır / İngilizce & Almanca Öğretmeni

Çeviri ve Çevirmenlik Yazı Dizisi (Diğer Yazılar)

Çevirmenlik Yazı Dizisi Bölüm 1 : Çevirmenliğe giriş ve çevirmenlerin kullandığı programlar
Çevirmenlik Yazı Dizisi Bölüm 2 : Çevirmenliğe nereden başlanmalı, nasıl bir yol izlenmeli?
Çevirmenlik Yazı Dizisi Bölüm 3 : Çevirmenliğin avantajları ve dezavantajları
Çevirmenlik Yazı Dizisi Bölüm 4 : Çevirmenlik çok kazandırır mı?
Çevirmenlik Yazı Dizisi Bölüm 5 : Çalışılabilecek çeviri şirketleri, özellikleri, avantajları ve dezavantajları

Etiketler: / /

ZİYARETÇİ YORUMLARI
YORUM YAZ